请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

浪漫樱落园-樱花大战中文论坛BBS

 找回密码
 立刻注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
12
返回列表 发新帖
楼主: kanako

整了个樱花大战日文歌词BLOG……

[复制链接]
发表于 2013-10-14 22:59:28 | 显示全部楼层
纠错

心は砂漠のように
砂漠のように 心は渇く → 心渇く


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-10-14 23:16:49 | 显示全部楼层
疑问:

ある日青空を見上げて
水晶宮には 太陽が輝かない → 想确认一下是水晶球还是水晶宫?读音倒是都一样

查了一下,日语是有“水晶宮”这个词的,而中国说的水晶球,日语貌似更习惯叫「水晶玉」?但是也有「水晶球」的说法
我比较纠结的是,接着后面那句“太陽が輝かない”,以我的观念的话,还是「水晶球」更符合逻辑
不过,如果确实是“水晶宮”的话,还求普及下,为啥就“太陽が輝かない”呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-10-16 22:16:23 | 显示全部楼层
心は砂漠のように已更改 谢谢
ある日青空を見上げて 确认了下写的是水晶宮。就是指Diana之前比较封闭、消极,看不到阳光吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-1-12 23:12:10 | 显示全部楼层
纠错

明日のわたしに花束を


眉間のしわ寄せて  → 眉間にしわ寄せて

评分

参与人数 1桜円 +10 好感度 +5 收起 理由
kanako + 10 + 5 谢谢 已更改

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立刻注册

本版积分规则

???|Archiver|???|浪漫樱落园-樱花大战中文论坛BBS  

GMT+8, 2019-11-15 13:29 , Processed in 0.129537 second(s), 9 queries , Apc On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表